María
Dutil - Carlos Ferreyra - (54) (11) 4832-2858 - (54) (11) 15-4447-7934
ciaestamosvivos@hotmail.com
EV TANGO
ô
Estamos Vivos Tango - Compañía Argentina de Tango
Shows para todo tipo de eventos
familiares y sociales (casamientos, cumpleaños, fiestas de 15, cenas show)
y empresariales (presentación de productos, convenciones, coctails, etc).
Shows all kinds of social events
(weddings, birthdays, holidays, 15, dinner show) and business (product
presentation, conventions, cocktails, etc.).
Las propuestas pueden incluir:
Parejas de bailarines profesionales - Cantantes (femenino y/o masculino)
- Grupo de Músicos (trío, cuarteto, o más músicos).
The proposals may include:
Couples of professional dancers - Singers (female and / or male) - Group
of Musicians (trio, quartet, or more musicians).
Promediando o cuando se considere
oportuno podrán invitarán amablemente al público , o a que bailen con
ellos, durante uno o más temas de acuerdo a la aceptación, siendo éste
un momento divertido y habitualmente festejado.
Averaging or when deemed appropriate
may kindly invited to the public, to dance with them during one or more
items according to the acceptance. This is a time of fun and usually celebrated.
Los cantantes animan también la
reunión, e invitan al público a que los acompañen en temas muy conocidos.
The singers also encourage
the meeting, and invite the public to join in the well-known themes.
Ofrecemos un recorrido por las
cuatro variantes del tango: tradicional o al piso; el tango fantasía con
saltos, giros y vuelos, y el tango contemporáneo o urbano y el Tango electrónico.
(Tango Alive Company offers,
through its singers dancers and musicians, a wide view of four types of
this dance: traditional tango, fantasy or stage tango, and contemporary
or urban tango, like the electronic kind).
El show puede ser también íntegramente
realizado con pistas pregrabadas, que acompañen tanto el canto como el
baile. The
show can also be done with full tracks, accompanying both singing and
dancing.
La duración del show se adecuará
a la necesidad o al tipo de evento o fiesta que se trate, pudiendo ser
realizado en una o más entradas. The
duration of the show will comply with the need or the type of event or
party in question, can be done in one or more entries.
Las parejas de bailarines realizan
coreografias grupales e individuales, con cambio completo de vestuario,
en cada una de sus apariciones en escena.
The pairs of dancers performing
dance group and individual, with complete change of clothing in each of
his appearances on stage.